Summary
Božica Brkan: Oblizeki: Moslavina at the table
Comparative analysis from native to global, from documentary to artistic
Oblizek.
I am thinking, is there such a thing in the standard? The literary, Croatian one? There is none. I didn't find it in any dictionary. Therefore, I generously lend the old-fashioned, ancient Kajkavian expression to the modern Štokavica, despite the fact that, like back then with Barbieriv's selenium, someone will surely send me a hearty letter about how he doesn't understand anything and can't even prepare it.
Is it necessary, I mean, to prepare a dish according to every one of my recipes, is it necessary to understand word by word or should we simply indulge in carefully selected examples?
And what about that?
Some nice. You don't really have to have a caj, you can survive without it, but it's so nice if you have one. Something that is almost better if you crave it, than if you have it, if you have it every day. Few people can afford it, even when it is not fabulously expensive caviar, lobster, preferably aged cognac, predicate wine of a rare and good vintage... (Continued in the book)
A book about mocktails is a true mocktail. It contains memories, stories, published newspaper texts, professional works and projections, the author's poems in the Moslavina Kekavian dialect, a dictionary of selected and used Kajkavianisms, although it is not a cookbook, about 400 recipes for reading and cooking, a map of Moslavina, photos of twenty of the best Croatian masters, a multitude of experiences.
Biblos Newsletter
New titles, special copies and quiet recommendations from the antiquarian bookshop.