Visocki Vladimir: Moj cilj - Horizont

€ 16,00

Basic information

GLS Croatia
5€
Delivery
0€
Personal collection at the antique store
0€
GLS parcel machine
3€

Pay on pickup
CorvusPay
By general payment / Virman / Internet banking
Cash on delivery

Moj cilj - Horizont

Visocki Vladimir

Summary

 

Vladimir Visocki: My goal - Horizont

Biblioteka Vrhovi svjetke knjižnosti

first Croatian translation
bilingual edition - Russian-Croatian
forewords: Anvar Azimov and Ph.D. Ante Žužul
afterword: Ivan Golubničij

Vladimir Visocki is one of the most brilliant and charismatic figures of Russian cultural life from the Soviet period.
During his short life he was involved in art in many ways - he acted in theater and film, wrote poetry and was a singer-songwriter. For his work in these areas, he received wide, truly universal recognition and love. Of course, Visocki was primarily known as a poet and performer of his own songs, and the Russian people adored him. Regardless of the fact that precisely this part of his creativity was never officially recognized, the national recognition was so great that even rigid official restrictions fell in front of him.
If one tries to explain why his creativity so enchanted the Russian people, it should be pointed out that in the person of Vladimir Visocki, all the qualities, aspirations, but also contradictions of Soviet society and national and regional differences came together, were embodied in him.
For a long time, Vladimir Visocki's work was hidden from the Croatian reading public, and therefore every lover of literature is particularly pleased that before us is a selection from the poetry of that Russian great, poet, singer-songwriter and actor, who gained world fame not only in Soviet Russia but also throughout the world.
During his lifetime, the poems of Vladimir Visocki, an icon of post-Stalinist culture, were almost never published. The book Nerv was published posthumously (1981) and marked the beginning of his official recognition. Since 1990, several dozen volumes of collected works of poetry and prose by Vladimir Visocki have been published in Russia. Contemporary Russian criticism places him alongside Josif Aleksandrovich Brodski.

Translated by Luka Paljetka and selected by Natalija Vorobjova Hržić, My goal – horizon contains 51 poems by Vladimir Vysocki published in the original and translated.

Vladimir Vysocki
My finish – horizon

Biblioteka Šedevry mirovoj literatury

pervyj horvatskij translation
bilingual edition - Russian-Croatian
foreword: Anvar Azimov and doctor of science Ante Žužul
afterword: Ivan Golubničij

Vladimir Vysotsky is one of the most prominent and significant figures of Russian Soviet cultural life. theaters and cinema, wrote poems and zanimals author's song. For his work in these areas, he received the most wide-ranging, truly nationwide recognition and love. Конечно, в первую очередь Vysotsky was known and loved as a poet and performer of his songs. Regardless of the fact that this side of his work almost always remained as if on the edge of official recognition, but the unofficial, international recognition was so great that the harsh framework of official restrictions calmly gave way to it. it is possible to say that in the personality of Vysocki all the main qualities, aspirations and contradictions of the Soviet nation, in its social, national and regional diversity and unity. a great Russian poet, singer, author of songs and actor, who received peaceful fame not only in Soviet Russia, but also in the rest of the world. Posthumously (1981), the book "Nerv" marked the beginning of his official recognition. Since 1990, several dozen volumes of poetry and prose by Vladimir Vysocko have been published. Sovremennaya russkaya kritika stavit ego v odin ryad s I. AND. Brodski.

My finish – Gorizont, kotoryj p erevel Luko Paletak and whose poems were selected by Nataliya Vorob'eva-Hržič, consisting of 51 poems by Vladimir Vysotsky, also published in originals and translations:

My Hamlet / My Hamlet
Я не люблю / I don't love
My black man / My black man
And the ice below, and above - the mouse between / The ice is and up and down, in between I suffer
Kogda â otpoû i otygraû / When I sing and play my own
The Stranger / Trotter
Hoota na volkov / Wolf hunting
Esli gde–to v gluhoj, restless night / If you are somewhere in a loud, restless night
Beloe bezmolvie / White silence
Koni priveredlivye / Whimsical horses
Korabli / Ships
Snačala was the word sad and sad / In the beginning it was a word of sadness and sadness
Here paws in the oil tremble on the weight / There where trembling firs sway in the air they know
Bridges burned, the ships burned / The bridges burned, the drafts deepened
Two requests / Two pleas
I'm awake, but my biggest dream is sleeping / I'm awake but I'm dreaming a prophetic dream
I didn't make it / I didn't arrive
I first softened my life in reverse / Like the way back I experienced my life for the first time
So smoky that there is no reflection in the mirror / It's so smoky that there is no reflection in the mirror
Storm all evening, and then / All evening the storm is wild and making
I love you sejčas / I love you now, not secretly - publicly
The time for introduction and prelude has passed / The time for introduction and prelude has passed
Candles are blown / Candles are melting
Song of a singer in a microphone / Song of a singer in front of a microphone
Horizont / Horizon
About fatal dates and numbers / About fatal dates and numbers
Song of Mary / Song Mariji
And my tastes and requests are strange / My tastes and requests are strange, I
I light candles every night / Every evening a candle burns for me
A story about justice / A story about truth
About love in the middle ages / About love in the Middle Ages
Romance / Romance
Masks / Masks
Engibarov–clown from the audience / Engibarov - the clown, from the audience
Moskva - Odessa / Moskva - Odesa
Zvezdy / Zvijezde
My vraŝaem zemlû / We turn the earth
Černye bušlaty / Specials
Save our souls! / Save our souls!
Bratskie mogily / Mass graves
Fires / Fires
On ne vernulsya iz boya / He did not come back from the battle
Song about the earth / Song about the earth
Storks / Storks
Song about the new time / Song about the new time
Mountain lyrical / Mountain lyrical
K vershine / Prem vrhos
Song about others / Song about a friend
This is not a plain for you / This is not a plain for you
Mercal zakat, kak blesk klinka / The setting sun shone like a blade
Farewell to the mountains / Farewell to the mountains

 

 

 

Additional information

  • Author: Visocki Vladimir
  • Publisher: Školska knjiga
  • Year of publication:2020
  • Place of publication:Zagreb
  • Pages:271
  • Dimensions:15x21 cm
  • Script:Latinica
  • Condition:Odlično
  • Binding:Tvrdi

You may also like

Recently viewed

Biblos Newsletter

For book lovers who enjoy finding the rare

New titles, special copies and quiet recommendations from the antiquarian bookshop.

Top