Sažetak
1001 noć
U pričama iz Tisuću i jedne noći kriju se mnoge tajne koje se odnose na dugu povijest stvaranja tog štiva, na njegov prijelaz iz usmenog u pisani oblik, zatim na prve uređene zbirke, pa na sama pitanja o njihovom mogućem autoru ili autorima, mjestima iskonskog početka njihove basne, eri ili erama širenja njihovih priča. Široka su vrata kroz koja slušatelji i čitatelji Tisuću i jedne noći ulaze u prvu, pa u drugu, pa u treću... priču, pa u prave "oceane priča". Tajna Tisuću i jedne noći oživljava se iznova i iznova u "novim geografijama" kroz koje se slava ovog djela prenosi prijevodom. Bagdadu, Kairu i Damasku pridružili su se gradovi Dalekog istoka, ali i Zapada. Postoji impresivan broj prijevoda Tisuću i jedne noći na mnoge jezike i kroz mnogo puta. Kao što čovječanstvo nikada neće prestati sanjati, nikada neće prestati pričati priče. Tako će se tajne Tisuću i jedne noći neprestano množiti, širiti i transformirati.
Biblos Newsletter
Novi naslovi, posebni primjerci i tihe preporuke iz antikvarijata.